## 前言
**2016年11月8日,美国总统大选夜**
特朗普和他代表的共和党获胜
共和党的红色席卷了美国的天空
Looked up at the sky and it was <strong style="color:maroon;">MAROON</strong>
仰望天空,一片<strong style="color:maroon;">褐红</strong>
![[tumblr_c3fa49c44a0f622903c649fb31937d5d_461fc988_1280.jpg|300]]
2016年美国大选结果百分比图
---
本歌词分析灵感来源于tumblr@9w1ft,部分证据来源于twi@PrimaFacieERA。
**阅读前申明**:本人认为目前Taylor和Karlie两人仍在一起,本歌词分析是以此为前提进行的分析。
这首歌其实很好地解释了为何曾经以好友名义非常高调经常一起露面的两人突然在公众面前不再是好朋友,为何突然之间两人仿佛没有任何关联。
这个问题其实在我刚开始研究Kaylor的时候比较困扰我,我一度认为这表示两人已经分手。但是Taylor的歌总是能告诉我们她最真实的情感,这首Maroon就是在讲述那个改变了一切,改变了她们的相处模式的夜晚。
以下全部分析不代表一定是事实,是我联系实际发生的事件对歌词进行的合理分析与理解。
---
## 主歌verse1:
> [!quote] Lyrics
> When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
> 'Cause we lost track of time again
> Laughing with my feet in your lap
> Like you were my closest friend
> "How'd we end up on the floor anyway?" You say
> "Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
> I see you every day now
> [!quote] 歌词
> 当清晨来临,我们在你的黑胶唱片架上清理熏香
> 因为我们又忘记了时间
> 我把脚搭在你腿上大笑
> 就像你是我最亲密的朋友
> "我们最后怎么会在地板上?" 你说
> "你室友的廉价旋盖桃红葡萄酒,就是因为这个"
> 我现在每天都能见到你
第一段主歌描绘了Taylor和muse在一起时的亲密场景。清晨醒来时,muse陪在Taylor身边,两人一边说说笑笑,一边清理昨晚喝玫瑰葡萄酒的残局和黑胶唱片架上的熏香。这时的Taylor每天都能和muse待在一起,经常忘记了时间,一切都那么美好快乐。
---
> [!important] 重点歌词
> Like you were my closest friend
> 就像你是我最亲密的朋友
![[tumblr_inline_o6bmxtpwF31rhxq0r_500.jpg|300]]
2015年2月13日发布的Taylor和Karlie的Vogue杂志双人封面照
![[%E6%8D%95%E8%8E%B7.jpg|300]]
2015年2月13日和Vogue杂志双人封面照一同发布的Best Best Friend视频
14年-16年两人经常被拍到在一起出席各项活动,媒体上的宣传也说两人是好朋友,本人也在社交媒体上认领。
![[Tumblr_l_467608662520422.jpg|300]]
两人都转发了Buzzfeed文章,标题是:
你最好的朋友实际上是你的灵魂伴侣——从Taylor Swift和Karlie Kloss的友谊来看
friend的歌词关联:
> [!note] You Are In Love, 1989
> Pauses, then says, "You're my best friend”
> 停顿了一下,然后说:"你是我最好的朋友”
> [!note] Dress, Reputation
> I don't want you like a best friend
> 我不想和你只是最好的朋友
> [!note] Paper Rings, Lover
> I hate accidents, except when we went from friends to this
> 我讨厌意外,除了我们从朋友变成了这样
---
> [!important] 重点歌词
> "How'd we end up on the floor anyway?" You say
> "Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how”
> "我们最后怎么会在地板上?" 你说
> "你室友的廉价旋盖桃红葡萄酒,就是因为这个"
这段歌词中muse俏皮地用外界对两人关系的定义“室友”来自称,说是自己的廉价旋盖桃红葡萄酒让两人睡在地板上。
==cheap-ass screw-top rosé廉价旋盖桃红葡萄酒==与King Of My Heart中描绘的muse喜欢Taylor而不是花哨昂贵的东西一致,也和Paris中喝着廉价葡萄酒假装是香槟的精神一样。
> [!note] King Of My Heart, Reputation
> Say you fancy me, not fancy stuff
> 说你喜欢我,而不是花哨的东西
> [!note] Paris, Midnights
> Cheap wine, make believe it's champagne
> 廉价葡萄酒,假装是香槟
这个描述也和Miss Americana 纪录片中对自己恋人的描述一致:
![[%E6%8D%95%E8%8E%B71.jpg|300]]
我也爱上了某个人
![[%E6%8D%95%E8%8E%B73.jpg|300]]
Ta有着非常正常、平衡、脚踏实地的生活
---
> [!question]
> 谁被传和Taylor是roommate室友?
![[FuhgTgEWAAEfqMC.jpg|300]]
Swift在接受《滚石》杂志采访时透露,她甚至在纽约的公寓里专门布置了一间客房,以备Karlie来住时使用。
Swift带领大家走进她四间客房中的一间。她说:"这就是Karlie通常住的地方...... ”床边摆放着Kloss最喜欢的 Whole Foods 食品,墙上挂着她的多张照片。
![[FuhgUc2X0AYJ7gd.jpg|300]]
Taylor Swift有了新室友,两人形影不离
![[FuhgVRJWcAAZYMm.jpg|300]]
Taylor Swift和Karlie Kloss成为室友的消息很快被辟谣
---
## 副歌chorus1:
> [!quote] Lyrics
> And I chose you
> The one I was dancin' with
> In New York, no shoes
> Looked up at the sky and it was
> [!quote] 歌词
> 我选择了你
> 与我共舞的你
> 在纽约,赤裸脚踝
> 仰望天空,那是
muse是Taylor所选择的那个人,两人在纽约城中沉浸在爱河中共同起舞。
---
> [!important] 重点歌词
> The one I was dancin' with
> In New York
> 与我共舞的你
> 在纽约
2015年的Best Best Friend视频中Karlie说是她劝Taylor搬到纽约:
![[%E6%8D%95%E8%8E%B72.jpg|400]]
![[%E6%8D%95%E8%8E%B74.jpg|400]]
Karlie从2012年开始就住在纽约west village一栋带花园大门的联排别墅,Taylor在2014年多次被拍到进入这座别墅的花园大门:
![[Tumblr_l_564229909337054.jpg]]
2019/9/30 - 这座三层住宅位于west village,6有两间卧室和两个浴室。Kloss在 2012 年花了 197.5 万美元买下了这栋联排别墅,......
![[tumblr_inline_o67ltjHO3O1trygiy_500.png|200]]
2014年6月13日,Taylor结束12日Red巡演的新加坡站后赶回纽约,在Karlie West Village别墅的二楼阳台
![[normal_023.jpg|200]]
2014年6月17日
![[Tumblr_l_564240498037935.jpg|200]]
2014年6月20日
![[Tumblr_l_564242628101059.jpg|200]]
2014年7月14日
纽约城的歌词关联:
>[!note] welcome to new york, 1989
>[!note] False God, Lover
>Staring out the window like I'm not your favorite town
> I'm New York City
> 盯着窗外,好像我不是你最爱的城市
> 我是纽约
>
> You're the West Village
> 你就是西村
>[!note] Daylight, Lover
> Back and forth from New York (Sneakin' in your bed)
> 从纽约来来回回(偷偷溜进你的床)
>[!note] hoax, folklore
> You know I left a part of me back in New York
> 你知道,我在纽约留下了我的一部分
---
> [!tip] 字面理解,两人在纽约的共舞:
![[Fuhi3p-X0AA4n3S.jpg|300]]
2013年11月,纽约举办的VSFS
![[FuhjDCqXoAAj5tY.jpg|300]]
2014年7月31日,Ingrid Michaelson纽约演唱会
![[FuhjD48X0AEelzM.jpg|300]]
2014年12月4日晚,The 1975纽约演唱会,也即Kissgate现场
![[0410953d6b678ca365ace96d2c14122.jpg|300]]
2016年3月11日,Taylor发布的ins:生活的座右铭和我最喜欢一起跳舞的人!!@karliekloss @bodybysimone
![[Fuhi47HXwAApbyZ.jpg|300]]
2016年5月2日,纽约,Met Gala
---
> [!important] 重点歌词
> No shoes
> 赤裸脚踝
赤脚跳舞可以理解为两人是在家中跳舞,只有在家里才会有如此放松的状态。
> [!note] 和Cornelia Street的呼应
> Barefoot in the kitchen
> 赤脚站在厨房
![[FuhjkbJX0AI5nCY.jpg|300]]
2015年2月13日发布的Vogue杂志拍摄,两人在厨房中赤脚站立
---
## 主歌verse2:
> [!quote] Lyrics
>When the silence came, we were shaking blind and hazy
>How the hell did we lose sight of us again?
>Sobbin' with your head in your hands
>Ain't that the way shit always ends?
>You were standin' hollow-eyed in the hallway
>Carnations you had thought were roses, that's us
>I feel you no matter what
>The rubies that I gave up
> [!quote] 歌词
> 当沉默将你我笼罩,我们颤抖得视线一片模糊、朦胧不清
>我们怎么会再次看不清我们的未来?
>你俯下身,掩面啜泣
>每一次感情不都是这样结束的吗?
>你眼神空洞地站在走廊上
>你误以为是玫瑰的康乃馨,那就是我们
>无论如何,我都与你感同身受
>你是我不得不放弃的红宝石
和第一段主歌的快乐截然相反,第二段主歌描绘了一副悲伤的景象。
这段描写先了两人共同的反应∶沉默颤抖。随后聚焦在muse的反应上,Ta掩面哭泣,眼神空洞。Taylor对自己的反应描述只有一句无论如何,我和你感同身受。
muse和Taylor的反应说明不是两人的感情出现了问题,而是有一个外部事件的发生才会突然让两人陷入沉默。因为整段描写中没有两人的争吵不和,有的只是muse的悲伤情绪和Taylor表示自己能理解muse。
这个突发的外部事件让两人突然看不到这段关系的未来,甚至让Taylor觉得是不是这段感情快要走到终点了。
这段主歌将描述聚焦在muse身上,也能反应这一外部事件是muse方发生的事情。
>[!note] 和Lover中Paper Ring的哪怕muse情况背景复杂,Taylor也想和muse在一起呼应
> I want your complication too
> 我也想要你的复杂情况
---
> [!important] 重点歌词
> Carnations you had thought were roses, that's us
> 你误以为是玫瑰的康乃馨,那就是我们
![[%E4%B8%8B%E8%BD%BD.jpg]]
红色的玫瑰和康乃馨不光外观相似,他们的花语也非常相似,都代表爱情和奉献。但是康乃馨因为价格比较便宜通常被称为超市花,人们也常常将它们放在花束中作为填充物,以占据空间而不是作为焦点花束。与之相比,玫瑰往往是更加浪漫和被人们渴望得到的花。
这里可以理解为muse本以为两人的关系是一切的中心焦点,但是突然发现需要让步于另一件影响力更大的事情,两人的感情仿佛只是更大版图中的点缀。
---
> [!important] 重点歌词
> The rubies that I gave up
> 你是我不得不放弃的红宝石
Ruby红宝石是狮子座的对应宝石;太阳是狮子座的有力神明,太阳也统治着美丽而珍贵的红宝石宝石。
Karlie生日是8月3日,是狮子座。在Best Best Friend的视频中,Taylor说Karlie的emoji是Sunshine。
这里用红宝石指代Karlie,放弃的红宝石,和下一句and I lost you我失去了你无缝衔接。
![[FuhmImQXoAAAFEN.jpg|300]]
King Of My Heart的Taymojies,其中包括Ruby红宝石,以及代表Leo狮子座的狮子
![[FuhmImSXoAAVc35.jpg|300]]
Ruby红宝石是Leo狮子座的对应宝石
---
## 副歌chorus2:
>[!quote] Lyrics
>And I lost you
>The one I was dancin' with
>In New York, no shoes
>Looked up at the sky and it was <strong style="color:maroon;">MAROON</strong>
>[!quote] 歌词
>我失去了你
>与我共舞的你
>在纽约,赤裸脚踝
>仰望天空,一片 <strong style="color:maroon;">褐红</strong>
在让两人陷入沉默的外部事件发生后,突然之间,Taylor失去了和自己一起在纽约翩翩起舞,沉浸爱河之中的muse。带来这么大影响的外部事件是什么?是一片褐红色的天空。
**2016年11月8日晚,美国总统大选夜
特朗普和他代表的共和党获胜**
>[!note] Miss Americana & The Heartbreak Prince, Lover
> I saw the scoreboard and run for my life
> 我看到记分牌,全力逃跑
![[tumblr_f11267bfc86ee6a8c6097ae3a0996e03_3c7dcd1a_640.jpg|300]]
> [!important] 重点歌词
> Looked up at the sky
> 仰望天空
![[tumblr_272c4fb04b396b230e2403d824c0d247_2ee6cd6f_540.jpg|200]]
![[tumblr_ca179af51f8617dc8aa9fad842b6dc9a_a3c29c47_540.jpg|200]]
![[tumblr_bebc86a542384e9d73c674b67c9c181a_4fe1c065_540.jpg|200]]
> [!important] 重点歌词
> It was <strong style="color:maroon;">MAROON</strong>
> 一片<strong style="color:maroon;">褐红</strong>
![[tumblr_c3fa49c44a0f622903c649fb31937d5d_461fc988_1280 1.jpg]]
2016年美国大选结果百分比图
---
2016年11月8日美国大选夜的前一天晚上,Taylor和Karlie两人一起参加了Lorde的生日派对。这是两人最后一次一起公开参加非Taylor演唱会的活动。
![[rs_600x600-161108050604-600.taylor-swift-lorde-karlie-kloss.11816.jpg|300]]
2016年11月7日晚,Lorde的生日派对
2017年1月3日的Lover日记中Taylor说自己已经与恋人待在一起3个月而无人发现,此时的她为了避开可能毁掉这份感情的事情正躲在伦敦。Taylor特地躲在伦敦,可以认为能毁掉这份感情的事情/势力是在美国;从特朗普当选的2016年的11月8号到写下日记的2017年1月3日之间,准确地说是2个月时间,和3个月相差不大。
![[normal_016.jpg|300]]
> [!cite] Lover日记内容
> I get all scared about the future because so much has changed in the last year of my life. I mean this time last year I was living in LA, getting ready for Grammys and ==now, I’m essentially based in London, hiding out trying to protect us from the nasty world that just wants to ruin things.== ==We have been together and no one has found out for 3 months now.== I want it to stay that way because I don’t want anything about this to change or become too complicated or intruded upon. But it’s senseless to worry about someday not being happy when I am happy now. Ok. Breathe.
> 我对未来充满恐惧,因为在过去的一年里,我的生活发生了翻天覆地的变化。去年的这个时候,我还住在洛杉矶,为格莱美奖做准备,而==现在,我基本上都在伦敦,躲在那里试图保护我们,不让这个肮脏的世界破坏我们的生活。== ==我们待在一起不被任何人发现已经三个月了。==我希望一直这样下去,因为我不希望任何事情发生变化,也不希望事情变得太复杂或被打扰。但我在很幸福的时候担心有一天会不幸福,这是毫无意义的。好吧。深呼吸。
不论如何,让Taylor进入躲藏模式的都不可能是16年7月17日发生的录音门,Taylor的狗仔照片也能证明这一点,以下是16年7月14日到16年11月7日期间Taylor的所有狗仔照片,每一张小图代表一个不同地点/日期被拍到的Taylor。
![[%E6%8D%95%E8%8E%B710.jpg|300]]
![[%E6%8D%95%E8%8E%B711.jpg|300]]
![[%E6%8D%95%E8%8E%B712.jpg|300]]
与之相对的是,从16年11月7日起,Taylor被狗仔拍到的频率大幅度下降:
![[%E6%8D%95%E8%8E%B713.jpg|300]]
2016年11月7日到2016年结束,Taylor的所有狗仔照片
![[%E6%8D%95%E8%8E%B714.jpg|300]]
2017年全年Taylor的狗仔照片,其中第一张是1月11日拍摄,从第二张开始就是9月了。
---
而从特朗普当选以后,Taylor和Karlie两人明面上在出席活动时仿佛刻意避开对方,但是各种信息又显示两人不是陌路人/敌对关系。
例如一年后的2017年11月8日周三,CMA乡村音乐奖,Taylor因为要在纽约的SNL上表演,无法出席在Nashvile的颁奖现场。但是Karlie作为颁奖嘉宾前去参加了,尽管她作为模特和乡村音乐完全没有任何关系。在颁奖典礼上,她将年度歌曲颁奖给Little Big Town的Better Man,这首歌本是Taylor为Red专辑而写的。2017年11月9日,律师enty的八卦有一条:
![[Tumblr_l_317707638803751.jpg]]
> [!cite] 101.娱乐律师 11/09
> CMA:这位 A+ 级的歌手没有参加颁奖典礼,但在周二晚上她与这位 A 级名字押头韵的模特时隔很久再一次见面了。多年来,没有人见过这位模特像她昨晚那么开心。我想她和全世界的人一样,都知道那首新歌是关于她的。(2017年11月10日,Reputation全专发布。2017年11月2日,Call It What You Want发布,这里的新歌应该是指Call It What You Want。)
> Taylor Swift/Karlie Kloss(Karlie将第 51 届乡村音乐协会奖年度最佳歌曲奖颁给了Little Big Town的Better Man --Taylor Swift为 LBT 创作的歌曲)
\==\===题外话,关于Call It What You Want==\===
为什么律师enty说大家都知道这首歌是给Karlie的?首先就是Call it的发音和Karlie非常相像,Taylor有意这么写歌词某种程度上就是为了正大光明地在歌里喊Karlie的名字。Taylor也在别的歌里用过这种类似“谐音”的写法。比如august里的meet me behind the mall听起来和meet me behind them all很像。
在现场演出的时候,Taylor也多次故意将Call it发成Karlie,或者将两者混合在一句歌词中。两者的区别一个是all和ar,另一个是结尾的it:如果是正常的call it,it的发音非常短暂,连读后为/kɔ:li/;而发为karlie时,lie的音相对长,发音为/kar-lie/。比如:
![[Karlie would you want to 1.mp4]]
注意这个视频中Karlie和Call it的口型区别:
![[Karlie would you want to3.mp4]]
而在Call it what you want发行之前9天的2017年10月24日,Karlie的干哥哥Derek非常巧合地发了ins告诉大家Karlie会生火:
![[Pasted image 20240402215825.jpg|300]]
这个女孩真的很火爆。方便的是,她也知道如何生火。@karliekloss
>[!note] 这就和Call it what you want的歌词呼应:
He built a fire just to keep me warm
他生火只是为了让我暖和
\==\===题外话结束==\===
再将近一年后的2018年8月21日,律师enty的八卦有这样一条,提到了8月20日举办的VMA,看似在说两人水火不容,Karlie不被允许出现在Taylor出席的活动上:
![[Tumblr_l_317264384162045.jpg]]
> [!cite] 326.娱乐律师 08/21
> VMA: 你们都知道的那个高个子、名字押头韵的模特被允许出席的唯一原因是 A+ 级的歌手不在现场。Karlie Kloss (Taylor Swift)
但是就在几天后的2018年8月25日,Karlie去看了Taylor的Repuation巡演,两人还久违地发布了合照。在Karlie参加的这场巡演中,Taylor演唱的惊喜曲目正是17年Karlie为她颁奖的Better Man。对她们的这次相聚律师enty的八卦这么说:
![[Tumblr_l_317342737847952.jpg]]
> [!cite] 398.娱乐律师 08/26
> 昨晚,这位名字押头韵的模特和这位 A+ 级歌手的重逢充满了火花。就像又回到了 "老家周"。我想这位被A+级歌手称为男友的人此时此刻一定很想被甩掉,但愿这一夜的重逢能带来更多的惊喜。Karlie Kloss /Taylor Swift/Joe Alwyn
我们也得到了截至目前为止两人的最后一张合照:
![[Tumblr_l_317347698093784.jpg|300]]
这就意味着两人此时没有不合,只是在明面上参加公开活动时避开对方。
---
> [!question] 为什么特朗普当选影响这么大?
这就要提到到Karlie的pr对象Joshua Kushner了,两人从2012年开始pr关系。Joshua是犹太Kushner家族次子,他的哥哥Jared Kushner在2009年娶了特朗普的女儿Ivanka Trump。Joshua需要pr是因为他也是gay,他需要一位名义上的女伴来参加各项商业活动,实际上pr期间Karlie经常和Joshua一起出席他的商业活动,但是反过来Joshua却基本只有在自己对Karlie参加的时尚活动有投资时才会作为Karlie的男伴出席;Karlie需要pr一部分是因为她作为les身处模特圈子中,如果能和有一定社会地位的家族pr能避免很多麻烦;另一方面,2011年海盗爷发生了犹太歧视事件,导致他被迪奥解雇,而Karlie作为海盗爷非常器重的muse,在海盗爷出事之后需要展现出自己并不歧视犹太人的态度。两人pr互助互利,各取所需。
但是在2012年开始和Joshua的pr关系的时候,Karlie恐怕怎么都猜不到特朗普会去竞选总统,更没想到他会成功当选。随着特朗普意外当选,Kushner家族一夜之成为了“皇亲国戚”,而且Jared Kushner不仅是特朗普的女婿,还是他的高级政治顾问。随之而来就是政治上各路人马的紧盯。Karlie与Joshua的pr如果被曝光,对Kushner家族声望和生意均会产生重大打击。而好巧不巧,Karlie偏偏正与巨星Taylor Swift相恋,这是最美丽的意外。Taylor的高曝光度决定了此时两人如果继续2014年-2016年的相处模式,非常可能被特朗普的政治上的敌人挖出两人关系作为攻击他和Kushner家族的工具。为了保护这段感情,Taylor和Karlie只能转变相处模式,从以好朋友的名义经常一起出席活动变成刻意在公众面前避开对方、只在私下不会被拍到的地方相处。
> [!important] 其他说到特朗普当选事件/两人被迫减少相处时间的歌曲
> [!note] Call It What You Want, Reputation
> All the jokers dressin' up as king
> 所有小丑都打扮成国王
暗讽特朗普当选总统
> [!note] Call It What You Want, Reputation
> I recall late November
> Holdin' my breath, slowly I said
> "You don't need to save me
> But would you run away with me?"
> 我想起十一月末
> 我屏住呼吸,慢慢地说
> "你不需要救我
> 但你愿意和我一起逃走吗?"
11月末与11月8号的大选夜对应,另外就是这里的两个选项save me拯救我/run away with me和我一起逃走,与Love Story中Taylor对Romeo请求是一样的:
> [!note] Love Story
> Romeo, take me somewhere we can be alone
> I'll be waiting, all there's left to do is run
> 罗密欧,带我去一个我们可以独处的地方
> 我会等你,我们只需逃走
>
> Romeo, save me, I've been feeling so alone
> 罗密欧,救救我,我一直感到很孤独
而2013年两人相遇的VSFS播出后,Karlie发推说Love Story是她最喜欢的Taylor歌曲:
![[%E6%8D%95%E8%8E%B75.jpg|300]]
“我第一次见到你时我们都还年轻”最喜欢的Taylor歌曲 xox
> [!note] Miss Americana & The Heartbreak Prince, Lover
> Running through rose thorns, I saw the scoreboard
> And ran for my life
> 在玫瑰荆棘中奔跑,我看到了记分牌
> 全力逃跑
记分牌可以理解为总统大选结果
>[!note] Miss Americana & The Heartbreak Prince, Lover
> My team is losing, battered and bruising
> I see the high fives between the bad guys
> 我的队伍输了,遍体鳞伤
> 我看到坏人之间击掌相庆
Taylor支持的民主党输了总统大选,她看到共和党的支持者们互相庆祝
Miss Americana & The Heartbreak Prince这首歌连接了Call It What You Want和Maroon
>[!note] Miss Americana & The Heartbreak Prince, Lover
> We're so sad, we paint the town blue
> Voted most likely to run away with you
> 我们如此悲伤,把小镇涂成蓝色
> 被选为最有可能与你私奔的人
两人的悲伤让整座小镇都染上忧郁的蓝色,Taylor只想和muse两人一起逃离,和Call It What You Want呼应
>[!note] Miss Americana & The Heartbreak Prince, Lover
> I counted days, I counted miles
> To see you there, to see you there
> It's been a long time coming, but
> 我数着日子,数着里程
> 为了在那里见到你,为了在那里见到你
> 这是一个漫长的过程,但
Taylor和muse被迫长期分开偶尔相聚,而Taylor数着下次能见到muse的日子和里程
>[!note] Death By A Thousand Cut, Lover
> I look through the windows of this love
> Even though we boarded them up
> Chandelier's still flickering here
> 我透过窗户看这份爱
> 尽管我们用木板封住了它
> 水晶吊灯仍这里在闪烁
两人的爱情已经被她们用木板封住了旁观者探究的眼神,但是在木板之后,这份爱依然在闪闪发光。这与Taylor与Karlie两人从特朗普当选之后开始的行为方式相符。
>[!note] Death By A Thousand Cut, Lover
> Our songs, our films, united we stand
> Our country, guess it was a lawless land
> 我们的歌曲,我们的电影,我们团结一致
> 我们的国家,我猜那是一片无法无天的土地
Taylor失望于她的国家的政治环境
Death By A Thousand Cut这首歌在很多角度上与Maroon描述的情绪是一样的,Maroon完全可以被看作是Death By A Thousand Cut的续集。
>[!note] evermore
> Gray November
> I've been down since July
> 灰色十一月
> 我从七月起就心情低落
> [!quote] 对这首歌,Taylor在采访中是这么说的:
> "There's sort of a meaning to the months and the feelings that are mentioned. One of the meaning is that I wrote this song and the lyrics when we were coming up to the election and I didn't know what was going to happen. I was almost preparing for the worst to happen and trying to see some sort of glimmer at the end of the tunnel. The song goes through walking through the forest barefoot in the middle of winter or standing on the balcony and letting the icy wind just hit you and you're catching your death. Then in the last chorus, the person goes inside and is finally warm and safe. It's about sort of the process of finding hope again, but it also reflected back to an experience I had that was pretty life-altering. When I went through a lot of bad stuff in 2016, like July, November, all those times were just taking it day by day to get through, trying to find some glimmer of hope through all of that. ……”
> "提到的这两个月份和感受都有一定的含义。其中一个含义是,我写这首歌和歌词时,大选即将来临,我不知道会发生什么。我几乎是在做最坏情况发生的准备,并试图在隧道尽头看到某种曙光。这首歌描写了你在隆冬赤脚走过森林,或者站在阳台上,任凭冰冷的寒风袭来,像是会得重感冒的情景。然后在最后的副歌部分,主角走进室内,最终获得温暖和安全。这首歌讲述的是重新找到希望的过程,但同时也反映了我的一段经历,那段经历改变了我的一生。我在 2016 年经历了很多糟糕的事情,比如 7 月、11 月,所有这些时候我都是一天天熬过来的,试图从所有这些事情中找到一丝希望。……”
evermore在2020年12月11日发行,2020年美国大选在11月3日晚举行,歌曲应该是在2020年美国大选前夕写下。这里提到的重新找到的希望很可能是指2020年美国大选民主党代表拜登获胜。
其中提到的2016年经历的糟糕事件,7月是指她和Kanye West的争端中Kim Kardashian放出经过编辑的通话视频,并带头在推特刷🐍emoji;11月指的应该就是特朗普在美国大选中当选总统。
>[!note] Question…?, Midnights
> It was one drink after another
> Fucking politics and gender-roles
> 喝了一杯又一杯
> 该死的政治和性别角色
政治因素和女性因为自身性别而自然需要承担的结婚生子的责任似乎是让Taylor的恋情受挫折的重要因素
>[!note] The Great War, Midnights
这首歌在我的理解中是用持续了4年的第一次世界大战比喻特朗普就任总统的4年(2016.11.8-2020.11.3),按时间顺序讲述在此期间Taylor和Karlie两人的感情经历的磨难与困难。
>[!note] The Great War, Midnights
> Spineless in my tomb of silence
> Tore your banners down, took the battle underground
> 我在寂静的坟墓中毫无骨气
> 撕下你的旗帜,将战斗转入地下
Taylor痛苦于特朗普当选时自己无法发声反对,只能将自己与Karlie的恋情转入地下
>[!note] The Great War, Midnights
> All that bloodshed, crimson clover
> Uh-huh, sweet dream was over
> 所有的鲜血淋漓,绯红的绛车轴草
> 甜蜜的梦结束了
特朗普上台前Taylor和muse一直在待在一起的快乐时光结束了,和Maroon的第一段主歌呼应
>[!note] The Great War, Midnights
> You drew up some good faith treaties
> I drew curtains closed, drank my poison all alone
> 你起草了一些善意的条约
> 我拉上窗帘,独自喝下毒药
这段可以理解为Karlie签署了与Joshua的形婚条约,此时的Taylor只能在自己pr的掩护下独自吞下看着所爱之人嫁给别人的痛苦(2018年Karlie与Joshua结婚)
>[!note] The Great War, Midnights
> Your finger on my hair pin triggers
> Soldier down on that icy ground
> 你的手指放在我一触即发的发簪上
> 士兵倒在那冰封的土地上
drop hair pin是同性恋暗示自己身份的俚语,hair trigger用来形容情况一触即发,第一句可以理解为Taylor的出柜本已箭在弦上,和2019年Lover专辑原计划是出柜专符合。
icy ground冰封的土地是Taylor经常用于形容版权劫案后自己的作品被别人控制的意象,版权劫案也是2019年发生。
> [!important] Taylor在2016年后开始的对政治的关心
Miss Americana纪录片讲述的是2018年美国中期选举中,Taylor首次在政治上发声的故事,她在ins上发帖对田纳西当时参与选举的共和党代表Marsha Blackburn和她的政治观点表示反对,并鼓励有投票资格的年轻人注册参与投票。在纪录片中,Taylor在与自己的团队讨论在ins上发表政治观点是否可行的过程中,有以下对话,体现了她对于2016年没有旗帜鲜明地反对特朗普当选的遗憾:
![[%E6%8D%95%E8%8E%B77.jpg|300]]
“Taylor Swift站出来反对特朗普”
![[%E6%8D%95%E8%8E%B78.jpg|300]]
我不在乎他们会这么写!
![[%E6%8D%95%E8%8E%B79.jpg|300]]
我对自己两年前没站出来反对他感到悲伤,但是我不能改变那点。
Only The Young是2020年1月31日发布的Miss Americana纪录片宣传单曲。这首歌与纪录片传达了同一个思想:鼓励年轻人参与投票。Taylor寄希望于随着更多年轻人参与投票,年轻人更普遍倾向的推行“多元主义”的民主党能在大选中获胜。
>[!note] Only The Young
> You did all that you could do
> The game was rigged, the ref got tricked
> The wrong ones think they're right
> You were outnumbered, this time
> 你已经尽力了
> 比赛被操纵,裁判被欺骗
> 错误的人自以为正确
> 你寡不敌众,只是这次
>
> They aren't gonna help us
> Too busy helping themselves
> They aren't gonna change this
> We gotta do it ourselves
> They think that it's over
> But it's just begun
> 他们不会帮助我们
> 忙着帮助自己
> 他们不会改变这一切
> 我们得靠自己
> 他们以为一切都结束了
> 但这才刚刚开始
2018年10月8日Taylor在ins上发表反应自己政治观点的全文如下,其中提到过去两年中她的私人生活中发生的一些事让她改变想法,开始想在政治上发声:
> [!quote] ins贴全文
> I'm writing this post about the upcoming midterm elections on November 6th, in which I'll be voting in the state of Tennessee. In the past I've been reluctant to publicly voice my political opinions, but due to several events in my life and in the world in the past two years, I feel very differently about that now. I always have and always will cast my vote based on which candidate will protect and fight for the human rights I believe we all deserve in this country. I believe in the fight for LGBTQ rights, and that any form of discrimination based on sexual orientation or gender is WRONG. I believe that the systemic racism we still see in this country towards people of color is terrifying, sickening and prevalent. I cannot vote for someone who will not be willing to fight for dignity for ALL Americans, no matter their skin color, gender or who they love. Running for Senate in the state of Tennessee is a woman named Marsha Blackburn. As much as I have in the past and would like to continue voting for women in office, I cannot support Marsha Blackburn. Her voting record in Congress appalls and terrifies me. She voted against equal pay for women. She voted against the Reauthorization of the Violence Against Women Act, which attempts to protect women from domestic violence, stalking, and date rape. She believes businesses have aright to refuse service to gay couples. She also believes they should not have the right to marry. These are not MY Tennessee values. I will be voting for Phil Bredesen for Senate and Jim Cooper for House of Representatives. Please, please educate yourself on the candidates running in your state and vote based on who most closely represents your values. For a lot of us, we may never find a candidate or party with whom we agree 100% on every issue, but we have to vote anyway. So many intelligent, thoughtful, self-possessed people have turned 18 in the past two years and now have the right and privilege to make their vote count. But first you need to register, which is quick and easy to do. October 9th is the LAST DAY to register to vote in the state of TN. Go tovote.org and you can find all the info. Happy Voting!
> 我写这篇文章是为了即将于 11 月 6 日举行的中期选举,这次选举我将在田纳西州投票。过去,我一直不愿意公开发表自己的政治观点,但由于过去两年中我的生活和世界上发生的一些事情,我现在对此有了截然不同的感受。过去和将来,我都会根据哪位候选人能够保护和争取我认为我们每个人在这个国家都应享有的人权来投票。我相信争取 LGBTQ 权利的斗争,相信任何形式的基于性取向或性别的歧视都是错误的。我相信,我们在这个国家仍然看到的针对有色人种的系统性种族主义是可怕的、令人作呕的、普遍存在的。我不能投票给一个不愿意为所有美国人争取尊严的人,无论他们的肤色、性别或所爱的人是谁。田纳西州参议员候选人是一位名叫玛莎-布莱克本(Marsha Blackburn)的女性。尽管我过去曾投票支持女性担任公职,而且我也愿意继续投票支持女性,但我不能支持玛莎-布莱克本。她在国会的投票记录令我震惊和恐惧。她投票反对妇女同工同酬。她投票反对重新授权《暴力侵害妇女法案》,该法案试图保护妇女免受家庭暴力、跟踪和约会强奸。她认为企业有权拒绝为同性恋情侣提供服务。她还认为他们不应该有结婚的权利。这些都不是我的田纳西州价值观。我将为参议院的 Phil Bredesen 和众议院的 Jim Cooper 投票。请您了解本州参选的候选人,并根据谁最能代表您的价值观来投票。对于我们中的很多人来说,我们可能永远也找不到一个在每个问题上都与我们达成 100% 一致的候选人或政党,但无论如何我们都要投票。在过去的两年里,有很多聪明、有思想、有主见的人都已年满 18 岁,现在他们有权利也有特权让自己的选票发挥作用。但首先你需要注册,注册既简单又快捷。10 月 9 日是在田纳西州登记投票的最后一天。访问 tovote.org 即可获得所有信息。投票愉快!
---
## 副歌chorus3:
>[!quote] Lyrics
>The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
>And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
>The mark they saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
>The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
>[!quote] 歌词
>你把红酒泼向我时,我T恤上印染的紫红
>那时血液涌上我的脸颊,如此猩红,那是褐红色
>他们看到的你在我锁骨上留下的吻痕,维系你我之间的电话线早已斑驳锈红
>我曾称之为家的嘴唇,如此猩红,已暗沉如褐色
副歌部分列举了一些除了天空以外别的褐红色的东西 。
前半段是两人独处时的点点滴滴,后半段是两人被迫减少联系/共处时间,且不再在公开场合共同出现时的痛苦。
---
> [!important] 重点歌词
> The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
> And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
> 你把红酒泼向我时,我T恤上印染的紫红
> 那时血液涌上我的脸颊,如此猩红,那是褐红色
这份爱如此激烈,如同被muse泼出的红酒一样将Taylor的衣服染成褐红色,muse和她的爱包裹住了Taylor。而沉浸在爱意中使得血液冲上Taylor的脸颊,她的脸也是一片褐红。
Taylor经常用wine红酒这个意象来代表同性恋,以下为Tumblr的@cursed-man-prayers的分析:
_**I’m spilling wine in the bathtub, you kiss my face and we’re both drunk.
我把酒洒在浴缸里,你吻我的脸,我们都醉了。
**_
把酒洒在浴缸里是一个非常有趣的景象和比喻。如果你把酒洒在浴缸里,没有什么会被弄脏。它会被冲走。整件事仍然是秘密的。当她们在拥挤的房间里时,没有人知道她们的关系,因为酒(他们关系的浪漫/性本质)被小心翼翼地藏了起来,并被冲走了。此外,这些歌词紧接在 "and if I get burned, at least we were electrified如果我被烧伤,至少我们曾充满火花 "之后,隐喻着死亡。处在这种关系中带来了死亡的威胁(比喻上或字面意思上)。
_**My time, my wine, my spirit, my trust; trying to find a part of me you didn’t take up.
我的时间、我的酒、我的精神、我的信任;试图找到你没有占用的我的一部分。
**_
在这首歌中,酒代表了Taylor身份中不可或缺的一部分。它是同性恋的替身。爱人吞噬了她。她无法直视自己而不看到她的爱人,这个长久以来定义了她生活的人。无论她如何努力,都无法将自己与爱人真正分开。就连喝酒也会让她想起爱人。她被这份爱情玷污了。
_**Make confessions and we're begging for forgiveness. Got the wine for you.
我们忏悔,并乞求宽恕。我为你准备了红酒。
**_
用忏悔以求宽恕,配上 "got the wine for you为你准备了红酒",是对复合性爱的隐喻。当感觉不对劲时,他们会互相抚摸("I know heaven’s a thing我知道天堂是存在的")。当她们争吵时,当她们觉得这段关系可能会结束时,她们就仿佛身处地狱。
**_August sipped away like a bottle of wine.
八月(奥古斯特)像一瓶美酒一样被啜饮完。
_**
我看到有人说,既然这首歌是以奥古斯特的视角写的(我知道Taylor说的是 "奥古斯丁",但我觉得奥古斯特是个更漂亮的名字),那么她就是在说,她自己就像一瓶酒一样,被漫不经心地被喝光了。当一瓶酒喝到最后,你醉了,然后惊讶地发现瓶子已经空了。整首歌讲述的是一段出乎意料、错误、绝望、秘密的关系。
**_Lost in your current like a priceless wine.
迷失在你的潮水中,就像迷失在无价的美酒中。
_**
在第一节主歌中,Taylor说她 "迷失在你的潮水中"。她并不想堕落,但这 "就像无价的美酒",是她拥有过的最有意义的爱情。最有意义,但瓶子一打开,那酒就被喝光了。这是她拥有过的最美好的东西,而它却几乎消失殆尽。
**_And drink my husband’s wine.
喝我丈夫的酒。
_**
在ivy中,"喝我丈夫的酒 "意味着偷偷地喝,而且是以夺走丈夫的酒的方式。这种酒本该是丈夫的,但现在却代表了非法情人不能拥有的东西。(在此我想说的是,我也认为酒也可以隐喻 "阴部"。我想说得更委婉些,但你懂的。) 如果酒代表性,那么 "她丈夫的酒 "这一语境就意味着,虽然他们可以继续秘密在一起,但这个男人的阴影始终笼罩着他们。只要叙述者被迫留在异性恋关系中,他们就永远不会真正属于对方。
---
> [!important] 重点歌词
> The mark they saw on my collarbone
> 他们看到的你在我锁骨上留下的吻痕
锁骨上muse留下的吻痕仿佛是唯一公众能看到的两人在一起的证据。
---
> [!important] 重点歌词
> the rust that grew between telephones
> 维系你我之间的电话线早已斑驳锈红
两人也不再像曾经那样频繁通话联系
结合The Great War的这句歌词来看,两人被迫放弃了电话联络,转而使用更隐秘的联系方式:
>[!note] The Great War, Midnight
> Always remember, tears on the letter
> 永远记住,信上的泪水
2014年,有粉丝偶遇Karlie,她恰好在和Taylor通话。事实上,有路人的爆料显示Taylor和Karlie在2014年经常煲电话粥。
![[%E5%BE%AE%E4%BF%A1%E5%9B%BE%E7%89%87_20240121201522.jpg|300]]
与KarlieKloss在soho闲聊。有趣的事实,她为了拍这张照片结束了与Taylor Swift的通话!
![[KarlieAndTaylorFacetimeRumor.jpg|300]]
我表姐最近在Karlie参与走秀的纽约时装周上当清洁工。她只是保持梳妆台清洁,擦拭化妆品之类的东西。不管怎样,她说当她在那里时,Karlie正在后台与Taylor视频通话,有人一直让Karlie挂断电话,她听不清Taylor或Karlie在说什么,因为她戴着耳机/麦克风,但在Taylor挂断电话之前,她说Taylor举起了一个和平的手势,然后迅速把舌头伸在两个手指之间,然后挥了挥手,Karlie笑了,然后把她的手机收起来了。
---
> [!important] 重点歌词
> The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
> 我曾称为家的嘴唇,如此猩红,已暗沉如褐色
家是每天都会回去的港湾,曾称之为家的嘴唇也再次暗示了Taylor和muse曾经常待在一起,只是现在不再这样了。
![[Camera_XHS_17045481872281000g0081rkmphf2f80605okcvalocnppg2r123g.jpg|300]]
从医学角度来说,健康人是不可能自然拥有深红色嘴唇的,只有借助外力,也即女生的大红色口红才能达到。这进一步表明这首歌的muse是女性。
muse的嘴唇的歌词关联:
>[!note] King of My Heart, Reputation
> The taste of your lips is my idea of luxury
> 你嘴唇的味道就是我心目中的奢侈品
>[!note] False God, Lover
> Religion in your lip
> 信仰就在你的唇
Karlie作为商业模特,代言了一些口红,她的红唇经常出现在纽约的大幅广告中。结合Death by a Thousand Cuts理解,到处都能看到muse和她的红唇,但是两人唯一能自在相处的地方只有她们躲藏的小镇:
>[!note] Death by a Thousand Cuts, Lover
> And what once was ours is no one's now
> I see you everywhere
> The only thing we share
> Is this small town
> 曾经属于我们的,现在却不属于任何人
> 我到处都能看到你
> 但我们唯一分享的
> 却只有这个小镇
也如同Cornelia Street的歌词一样:
>[!note] Cornelia Street, Lover
> And baby, I get mystified by how this city screams your name
> 宝贝,我惊叹于整座城市都在呼喊你的名字
![[mmexport1704723872009.jpg|200]]
![[mmexport1704723891043.jpg|200]]
![[MPx8Md6mxahA6KWghKAj.webp|300]]
---
## 桥接bridge:
>[!quote] Lyrics
>And I wake with your memory over me
>That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
>And I wake with your memory over me
>That's a real fucking legacy to leave
>[!quote] 歌词
>我在满是与你的回忆中醒来
>那可真是一份财富,财富(是褐红)
>我在满是与你的回忆中醒来
>那可真是你留下的一份最大财富
曾经Taylor在muse身边醒来,但是现在她醒来时只有与muse的快乐回忆陪伴。曾经有多快乐幸福,现在就有多悲伤。
>[!note] 正如Death by a Thousand Cuts中描述的一样:
> Saying goodbye is death by a thousand cuts
> Flashbacks waking me up
> I get drunk, but it's not enough
> 'Cause the morning comes and you're not my baby
> 说再见是千刀万剐
> 对过去的回忆唤醒了我
> 我喝醉了,但这还不够
> 因为清晨来临,你不再是我的宝贝
哪怕是这样,Taylor依旧感激能有这样一份回忆,因为正是这些回忆支撑她继续坚持与muse走下去,她们的伟大爱情故事还在继续。
>[!note] Death by a Thousand Cuts, Lover
> You said it was a great love
> One for the ages
> But if the story's over
> Why am I still writing pages?
> 你说这是一段伟大的爱情
> 千古流传
> 但如果故事已经结束
> 为什么我还在书写?
---
## 总结
虽然有描述悲伤的场景,但是Maroon整首歌却少有Taylor对分手后悲伤情绪的描写。这就说明给两人感情带来阴影的这一外来事件,并没有真的让两人分开,她们还在排除万难,继续握紧对方的双手。